Drop round to bardziej brytyjski zwrot znaczący wpaść do kogoś na chwilę. Dobrze go znać do rozumienia naturalnych dialogów i codziennych wiadomości.
Wymowa: /drɒp raʊnd/ — w uproszczeniu: drop raund
Co znaczy drop round?
Drop round działa podobnie jak drop by albo pop round, ale ma bardziej brytyjskie brzmienie. Zwrot pasuje do krótkich, nieformalnych wizyt u znajomych albo rodziny.
- You can drop round this evening. — Możesz wpaść dziś wieczorem.
- She dropped round after work to talk. — Wpadła po pracy, żeby porozmawiać.
- They have dropped round for tea. — Wpadli na herbatę.
Typowe połączenia
- drop round this evening — wpaść dziś wieczorem
- drop round after work — wpaść po pracy
- drop round for tea — wpaść na herbatę
- drop round for a chat — wpaść na pogawędkę
- drop round later — wpaść później
Drop round czy drop by?
Drop by jest bardziej neutralne i szerokie. Drop round brzmi bardziej brytyjsko, ale znaczenie pozostaje bardzo podobne.
Odmiana
- Present Simple: I drop round / she drops round
- Past Simple: I dropped round
- Present Continuous: I am dropping round
- Present Perfect: I have dropped round
- Gerund: dropping round
Najczęstszy błąd
Błąd: I will drop to your place later for a minute.
Poprawnie: I will drop round later. W brytyjskim angielskim przy krótkiej, luźnej wizycie naturalny będzie zwrot drop round.
Na egzaminie ósmoklasisty i maturze
Drop round warto znać od matury podstawowej wzwyż do rozumienia brytyjskich dialogów i potocznych wiadomości.
Mini ćwiczenie
Uzupełnij zdania właściwą formą drop round.
- Can you ______ after dinner?
- He ______ to give us the tickets yesterday.
- We are ______ for tea tonight.
- After ______, she left a message for my mum.
Odpowiedzi: 1. drop round, 2. dropped round, 3. dropping round, 4. dropping round.
Powiązane phrasal verbs
- drop by — wpaść na chwilę
- pop round — wpaść do kogoś
- come round for — wpaść do kogoś na coś
- drop in on — wpaść do kogoś