come round for

Come round for to bardziej brytyjska wersja zwrotu wpaść do kogoś na coś, na przykład na herbatę, obiad albo wspólną naukę. Warto go rozpoznawać w tekstach i dialogach.

Wymowa: /kʌm raʊnd fə(r)/ — w uproszczeniu: kam raund for

Co znaczy come round for?

Come round for działa podobnie jak come over for, ale brzmi bardziej brytyjsko. Zwrot pojawia się w luźnych rozmowach o wizytach, spotkaniach i czasie wolnym.

  • Why don’t you come round for tea tomorrow? — Może wpadniesz jutro na herbatę?
  • She came round for dinner on Friday. — Wpadła w piątek na kolację.
  • They have come round for a chat. — Wpadli na pogawędkę.

Typowe połączenia

  • come round for tea — wpaść na herbatę
  • come round for dinner — wpaść na kolację
  • come round for a chat — wpaść na pogawędkę
  • come round for coffee — wpaść na kawę
  • come round for lunch — wpaść na lunch

Come round for czy come over for?

Come over for jest bardziej neutralne i bardzo częste. Come round for brzmi bardziej brytyjsko, ale znaczenie pozostaje praktycznie takie samo.

Odmiana

  • Present Simple: I come round for / she comes round for
  • Past Simple: I came round for
  • Present Continuous: I am coming round for
  • Present Perfect: I have come round for
  • Gerund: coming round for

Najczęstszy błąd

Błąd: They came around us for tea.

Poprawnie: They came round for tea. W brytyjskim angielskim przy luźnych wizytach naturalnie pojawia się zwrot come round for.

Na egzaminie ósmoklasisty i maturze

Come round for warto znać na maturze podstawowej i rozszerzonej do rozumienia bardziej naturalnych, brytyjskich dialogów o spotkaniach i zaproszeniach.

Mini ćwiczenie

Uzupełnij zdania właściwą formą come round for.

  1. Can you ______ lunch on Sunday?
  2. He ______ a cup of tea after work.
  3. We are ______ a chat this evening.
  4. After ______ dinner, they stayed for a film.

Odpowiedzi: 1. come round for, 2. came round for, 3. coming round for, 4. coming round for.

Powiązane phrasal verbs

Przewijanie do góry