work up

Work up znaczy stopniowo wzbudzić w sobie coś, na przykład odwagę, apetyt albo energię. To przydatny zwrot do bardziej precyzyjnych opisów emocji i reakcji.

Wymowa: /wɜːk ʌp/ — w uproszczeniu: łerk ap

Co znaczy work up?

Work up pasuje do sytuacji, gdy coś budujesz stopniowo, a nie od razu. Możesz work up the courage, czyli zebrać się na odwagę, albo work up an appetite, czyli nabrać apetytu.

  • She worked up the courage to speak. — Zebrała się na odwagę, żeby się odezwać.
  • The walk worked up an appetite. — Spacer pobudził apetyt.
  • He has worked up enough confidence for the interview. — Zbudował już dość pewności siebie na rozmowę.

Typowe połączenia

  • work up the courage — zebrać się na odwagę
  • work up an appetite — nabrać apetytu
  • work up confidence — zbudować pewność siebie
  • work up enthusiasm — rozbudzić entuzjazm
  • work yourself up — nakręcić się / zbyt się pobudzić

Work up czy build up?

Build up częściej mówi o stopniowym wzroście czegoś ogólnie. Work up częściej podkreśla wysiłek i proces dochodzenia do emocji, odwagi albo energii.

Odmiana

  • Present Simple: I work up / she works up
  • Past Simple: I worked up
  • Present Continuous: I am working up
  • Present Perfect: I have worked up
  • Gerund: working up

Najczęstszy błąd

Błąd: I made courage to ask.

Poprawnie: I worked up the courage to ask. Gdy chcesz powiedzieć, że ktoś stopniowo zdobył odwagę albo energię, bardzo dobrze działa work up.

Na egzaminie ósmoklasisty i maturze

Work up warto znać głównie na maturze rozszerzonej w tekstach o emocjach, motywacji, sporcie, zdrowiu i rozwoju osobistym.

Mini ćwiczenie

Uzupełnij zdania właściwą formą work up.

  1. She needs to ______ the courage to call him.
  2. The long walk ______ an appetite.
  3. He is ______ enough confidence to apply.
  4. After ______ some enthusiasm, they started the project.

Odpowiedzi: 1. work up, 2. worked up, 3. working up, 4. working up.

Powiązane phrasal verbs

Przewijanie do góry