Put up with znaczy znosić coś trudnego albo irytującego. To zwrot bardziej maturalny, przydatny w tekstach o relacjach, hałasie, stresie i cierpliwości.
Wymowa: /pʊt ʌp wɪð/ — w uproszczeniu: put ap wyd
Co znaczy put up with?
Po put up with podajesz osobę, zachowanie albo sytuację, którą tolerujesz, mimo że ci przeszkadza. Zwrot ma zwykle negatywny odcień: coś jest męczące, ale jakoś to znosisz.
- I can’t put up with this noise. — Nie mogę znieść tego hałasu.
- She puts up with his jokes. — Ona znosi jego żarty.
- We put up with the cold. — Znosiliśmy zimno.
Typowe połączenia
- put up with noise — znosić hałas
- put up with stress — znosić stres
- put up with bad behaviour — znosić złe zachowanie
- can’t put up with something — nie móc czegoś znieść
- put up with someone — znosić kogoś
Put up with czy accept?
Accept znaczy zaakceptować. Put up with znaczy znosić coś, choć ci to przeszkadza. I accept your decision = akceptuję decyzję. I put up with the noise = znoszę hałas.
Odmiana
- Present Simple: I put up with / she puts up with
- Past Simple: I put up with
- Present Continuous: I am putting up with
- Present Perfect: I have put up with
- Gerund: putting up with
Najczęstszy błąd
Błąd: I can’t put up this noise.
Poprawnie: I can’t put up with this noise. W tym zwrocie potrzebujesz pełnej końcówki with.
Na egzaminie ósmoklasisty i maturze
Put up with jest za trudny jako priorytet E8, ale warto go rozpoznawać na wyższym poziomie. W oparciu o arkusze i wytyczne CKE traktujemy go jako przydatny biernie na maturze, zwłaszcza w tekstach o problemach i relacjach.
Mini ćwiczenie
Uzupełnij zdania właściwą formą put up with.
- I can’t ______ this noise.
- She ______ his behaviour yesterday.
- We are ______ a lot of stress.
- After ______ the cold, I went home.
Odpowiedzi: 1. put up with, 2. put up with, 3. putting up with, 4. putting up with.