go off

Go off znaczy zadzwonić o budziku lub alarmie albo wybuchnąć o bombie. To zwrot przydatny w opowiadaniach, dialogach i tekstach o nagłych sytuacjach.

Wymowa: /ɡəʊ ɒf/ — w uproszczeniu: gou of

Co znaczy go off?

Podmiot jest tu najważniejszy: jeśli alarm albo phone goes off, zaczyna dzwonić. Jeśli bomb goes off, wybucha. Nie tłumacz tego dosłownie jako “iść off”.

  • My alarm went off at six. — Mój budzik zadzwonił o szóstej.
  • The fire alarm went off at school. — Alarm przeciwpożarowy włączył się w szkole.
  • A bomb went off in the story. — W tej historii wybuchła bomba.

Typowe połączenia

  • an alarm goes off — alarm się włącza
  • a phone goes off — telefon zaczyna dzwonić
  • a bomb goes off — bomba wybucha
  • go off at six — zadzwonić o szóstej
  • suddenly go off — nagle się włączyć / wybuchnąć

Go off czy turn off?

Go off znaczy, że alarm sam zaczyna dzwonić. Turn off znaczy wyłączyć coś. The alarm went off = alarm się włączył. I turned off the alarm = wyłączyłem alarm.

Odmiana

  • Present Simple: I go off / it goes off
  • Past Simple: it went off
  • Present Continuous: it is going off
  • Present Perfect: it has gone off
  • Gerund: going off

Najczęstszy błąd

Błąd: My alarm turned off at six.

Poprawnie: My alarm went off at six. Jeśli budzik zaczyna dzwonić, użyj go off. Turn off znaczy wyłączyć.

Na egzaminie ósmoklasisty i maturze

Go off warto znać na E8 w tematach poranka, szkoły, alarmów i krótkich historii. Na maturze może pojawić się również w tekstach o nagłych wydarzeniach albo bezpieczeństwie.

Mini ćwiczenie

Uzupełnij zdania właściwą formą go off.

  1. My alarm usually ______ at 7.
  2. The phone ______ during the lesson.
  3. The fire alarm is ______ now.
  4. After ______ twice, the alarm stopped.

Odpowiedzi: 1. goes off, 2. went off, 3. going off, 4. going off.

Powiązane phrasal verbs

Przewijanie do góry